miércoles, 12 de junio de 2013

Ezra Pound: "Fair Helena" by Rackham

  
 "¿Qué amo más en todo el mundo?"

   Cuando el ocaso púrpura se extiende,
   Contemplar su espigada, lenta gracia
            y su anhelante belleza,
   Y saber que su rostro
            está allí en la sombra,
   Junto a dos estrellas, bajo aquella nube--
   La suave, profunda nube de su cabello,
   Y pensar que mi voz
            puede alcanzarla
   Como el murmullo de un arroyo entre los árboles,
   Oído justo más allá de la linde del bosque,
   Hasta que ella olvida todo lo que soy,
   Y nada sabe de mí
   Salvo la felicidad de mi sueño.



  
   "What I love best in all the world?"

   When the purple twilight is unbound,
   To watch her slow, tall grace
            and its wistful loveliness,
   And to know her face
            is in the shadow there,
   Just by two stars beneath that cloud--
   The soft, dim cloud of her hair,
   And to think my voice
            can reach to her
   As but the rumour of some tree-bound stream,
   Heard just beyond the forest's edge,
   Until she all forgets I am,
   And knows of me
   Naught but my dream's felicity.


3 comentarios:

Dyhego dijo...

Monsieur Ridao:
Pobre hombre, con lo que la quiere, y ella se olvida de él. ¡Qué desagradecida!
Salu2.

Fernando Moral dijo...

10 para el sr. Libra y 10 para el sr. Ridao. ¡Desempate ya!

Abrazos.

José Miguel Ridao dijo...

Es por lo bajini, Dyhego, que el joven Ezra era un ligón. Seguro que estos versos le sirvieron para mojar.

¡No seas sacrílego, Fernando! Yo te lo agradezco, pero Mr. Pound son palabras mayores. Pedazo de poeta, y además actual, o más bien intemporal.

Abrazos abrumados.